Jeg tror, jeg har fået et forklaringsproblem.
Det startede for et par måneder siden. Jeg sad og sang med Samuel. "Mester Jacob" var og er et hit. Nu bor vi jo i et hus med kirkeklokke ovenover, så jeg tænkte, at barnet ville kunne relatere til mester Jakobs oplevelse med at høre kirkeklokkerne. Er også af den overbevisning, at børn skal have virkelige forklaringer på det, de oplever.
Mor: "Mester Jakob sov, så han kunne ikke gøre kirkeklokken. Og så ku' han jo ikke komme til gudstjeneste." (Dét viste sig at være HELT forkert indgangsvinkel til barnet, der elsker at komme til gudstjeneste.)
Samuel: "Guntint?!"
Mor: "Nej, han sover, så hører han ikke klokken fortælle, at der er gudstjeneste."
Samuel (lettere panisk): "Jacob guntinte?!"
Mor: "Jacob hørte ikke klokken, da gudstjenesten startede."
Samuel (nu med gråd i stemmen): "Guntinte, Jacob!"
Mor (febrilsk forsøg på at redde barnets tillid til mester Jacobs hørelse): "Måske hørte han klokkerne, og vågnede, så han måtte løbe stærkt for at komme med til gudstjeneste."
Samuel (tydeligt beroliget): "Jacob klokke guntint."
Mor (med sved på panden, lettet over at barnet igen var roligt): "Ja, nemlig, Jacob nåede liiige at høre klokken og løbe ned for at være med."
Retrospekt ser jeg, at der er grænser for hvor meget realisme, man behover at stoppe ind i børnesange. Og dog faldt jeg i igen for et par uger siden:
Mor: "Vi skal op til mormor og morfar, Samuel."
Samuel: "Køre slæde!"
Mor: "Nej, det kan vi ikke, Samuel, for sneen er væk. Og man kan ikke køre slæde på græsset."
Samuel: "Sne henne?"
Mor: "Sneen er smeltet. Den er blevet til vand."
Samuel: "Vand henne?"
Mor: "Vandet er løbet ned i jorden." (Mærker her en mistanke om, at have mistet grebet med samtalen)
Samuel: "Vand jorden henne?"
Mor: "Øh, vandet er i jorden, men så kommer det op i skyerne - og bli'r det sne igen til vinter."
Samuel: "Sne henne?"
Barnet har nu accepteret at sneen er væk. Og kommer med en art remse om jord, vand og skyer, når talen falder på sne. Problemet er nu, at jeg ikke tør tage ham med ned i den del af haven, hvor hindbærplanterne står, for han har peget og spurgt: "Hindbær henne?" Jo, øh, de er...ingen steder endnu, men kan du se den her blomst....?
I morgen skal vi til begravelse med et menneske, Samuel kendte og var glad for. Han har spurgt: "William henne?"Og så kommer problemet igen: Hvordan forklarer jeg det?! Jeg har lært af erfaringen, og lader være med at fortælle, at William ligger på kapellet i en kiste, men at hans sjæl ikke er i kroppen, men er hos Gud. Eller i hvert fald helt sikkert kommer i himlen. Og at selvom nogen er døde, så er vi stadig sammen, når vi kender Gud.
Puha. Og han er ikke engang kommet i "hvorfor?" alderen endnu. Der får jeg helt klart forklaringsproblemer!
Ja der er ikke grænser for hvad børn vil have en forklaring på og hvor svært det kan være at svare. Som mor til 3 og som pædagog i en børnehave synes jeg at jeg tit løber ind i lignende forklaringsproblemer
ReplyDeleteHer er Signe til gengæld voldsomt meget i spørgealderen...
ReplyDeleteJeg var ude i en noget rodet forklaring om hvorfor man bliver konfirmeret. Umiddelbart en simpel opgave, men når hver sætning bliver mødt med et 'hvorfor mor?' Så er der lang vej hjem!
Så god fornøjelse, sig endelig til hvis du mangler svar, måske har jeg et enkelt eller to på lager du kan æåne! :o)
Hihihi, hvor er han bare sød! Glæd dig til at begynder at spørge til hvordan babyerne kommer ud af moderens mave - og ikke mindst, hvordan de kommer derind!
ReplyDeleteJeg har givet dig en award, som jeg håber, du vil tage imod.
De bedste hilsner fra Helle
Ja, men der er ingen, der har lovet at det skal være let - vel?
ReplyDeletegod redning.... så sjovt at læse
ReplyDeleteEller hva´ med den gang vi i fællesskab forsøgte at forklare hvad "harme" er - fordi det kloge barn vil vide hvorfor Trolle-Rolle "græd af harme!".. Nu ka´ han ikke høre om trolde uden også at snakke om harme.
ReplyDeleteHan har sikkert ikke givet dig sidste omgang "spørge-hjørne" endnu;-)